greh

Translation: sin [noun, m]

In its original form, greh is used in the biblical sense as an act of transgression against divine law. However, you will hear people use it frequently to refer to acts that would be foolish not to carry out or do (see examples).

Examples:

Krasti je greh.
(It is a sin to steal.)

Gospod, odpusti jim grehe!
(Lord, forgive them their sins!)

Spovej se svojih grehov!
(Confess your sins!)

Slovenija je tako lepa–bil bi greh, če je ne bi obiskali.
(Slovenia is so beautiful–it would be sinful not to visit it.)

Expressions:

vredna je greha
(she is very attractive – lit. she is worthy of a sin)

Related:

grešnik – sinner
grešiti – to sin

Extra:

Sedem smrtnih grehov (seven deadly sins):
napuh – vanity
pohlep – greed
pohota – lust
jeza – wrath (anger)
požrešnost – gluttony
zavist – envy
lenoba – sloth (laziness)

Listen to the pronunciation of Slovenian words and phrases.